Chris/Voice Lines

From 100% Orange Juice Wiki
Jump to: navigation, search

Voice Lines

Note: Chris's hyper quotes are listed as Unique Interaction Lines.
When English Kanji
Rolling ▶️ Help yourself to a die roll. サイコロでーす
▶️ Let's see. どうでしょう
▶️ Would you like a die? サイコロはいかがですか
▶️ Here it rolls. ころりんっと
Using a Card ▶️ Is the order a card? ご注文はカードですか?
▶️ A card's about to be served. カード入りまーす
▶️ We recommend this card. こちらオススメのカードでーす
▶️ Are you here for a card? カードをお求めですか?
Placing Trap ▶️ Here's a trap card. トラップカードになります
▶️ This way, please! こちらへどうぞお客様!
▶️ Come this way! さぁさぁこちらへ!
▶️ This service includes a complimentary trap. トラップサービスです
Using Battle Card ▶️ I'm going to play a battle card now. バトルカードを使わせていただきま~す
▶️ This will make our work easier. これで作業効率アップですよぉ
▶️ I'm ready to work my hardest! バリバリ仕事しちゃいますよぉ!
▶️ This is a battle card, huh? I see, I see...! バトルカードですか ふむふむ…!
Reviving ▶️ That was a good break! お休みいただきましたー!
▶️ My break is over now! そろそろ休憩は終わりですね!
▶️ Alright, I'm going to work hard! さーってバリバリ働くぞぉ!
▶️ I'll work with a smile. 笑顔でお仕事がんばりますね
Revive Failed ▶️ I think it's okay to extend my break a little... もう少し休憩してもいいよね
▶️ Fuee, I could use a little more rest... ふぇー もうちょっとお休みください…
▶️ Maybe I overworked myself a little bit... ちょっと働きすぎちゃったかな…
▶️ Mhm, I'm feeling heavy. うーん 体が重いよぉ
(Attack)/Snowball Attack ▶️ Attaaack! 攻撃でーす
▶️ Eey! えーい!
▶️ Welcome to our restaurant! いらっしゃませー!
▶️ A wet hand towel and a glass of cold water...! おしぼりとお冷と…っと!
Field Damage ▶️ Ouch! あいてっ
▶️ Why would you do that to me?! 何するんですか!
▶️ Please! もうっ
▶️ Would you knock that off! やめてくださいってばっ
Healing ▶️ Ah, I like this. あー こういうのいいですねぇ
▶️ This helps a lot! 助かりますっ
▶️ Haah, I'm feeling better now. はぁ~ 疲れがとれる~
▶️ That's real nice. いいですねぇ
Warping ▶️ Wa-wa-wah! わわわっ
▶️ Nooo! ひえぇえっ
▶️ Whoa, I'm gonna drop the dish! わっ お料理落っこちちゃう!
▶️ I don't like this! こういうの困りますぅっ
KO'd in Field ▶️ Ugh, I think I'm tired... あ 疲労が…
▶️ Could it be... I'm burned out... ちょっと… 疲れが…
▶️ Ow, my back! ああ 腰がぁっ
▶️ Kyuu... きゅう…
Battle (Attacker) ▶️ Someone else is going to fight in my stead! スタッフさん お願いします!
Battle (Attacker) / Use Hyper ▶️ This is where he comes in. ここはスタッフさんの出番ですね
Battle (Attacker) ▶️ Oh no, help me! あわわ 助けてスタッフさん!
▶️ I'll warn you: He's very strong! うちのスタッフは強いですよー!
Battle (Defender) ▶️ Nooo, I'm just a part-time worker! ひえぇっ 私はバイトなのですけどっ
▶️ I'm going to have to ask you to behave, customer! 暴れられては困りますお客様!
▶️ Excuse me, that kind of stuff is not allowed here. ちょっとちょっと そういうのはダメですってば
▶️ Heeen! ひぃ~んっ
Attacking ▶️ Yah! やぁっ
▶️ Take his attack! アタックですよ!
▶️ Slap! ぺしーんっ
▶️ Eeey! え~い!
Light Damage ▶️ Ueeh! うえぇっ
▶️ Wait, wait! ちょっとちょっと
▶️ Please cut that out! やめてくださぁい!
▶️ Awawah! あわわっ
Heavy Damage ▶️ That makes us very uncomfortable, customer! 困りますお客様!
▶️ Whoa, this is bad! わあっ まずいです!
▶️ How could you do such a horrible thing!? ひっどいことしますね!!
▶️ I'll call the police on you! Geez! けーさつ呼びますよ!もうっ
Evading ▶️ Wa-wa-wah! わわわっ
▶️ That was close! So close! あぶっ 危なっ
▶️ Please behave! 暴れちゃダメですってば!
▶️ That almost hit me, geez! 危ないなぁもう!
Winning in Battle ▶️ I appreciate the victory! 勝たせていただきました!
▶️ Yaaay! いえーい!
▶️ Please come back to our restaurant soon. またのご来店お待ちしてまーす
▶️ Phew, we did a great job here. ふぅ いい仕事しました!
KO'd in Battle/Losing Game ▶️ Oh no... そんなぁ…
▶️ We're worn out... ボロボロですねぇ…
▶️ Ugh... Maybe I should quit this job... うぅ… バイトやめよっかな…
▶️ This is cruel! 酷いですよぉっ
Bonus Panel ▶️ Is this a bonus for me!? これはボーナスですか!?
▶️ Yes, I got paid! わーいお給料!
▶️ This is what I work for! このために働いてるって感じ!
▶️ Wahah! This is the best! わはっ 最高ー!
Drop Panel ▶️ Huh? Huh? This doesn't mean I'll get paid less, right...? え? え? これでお給料減ったりしませんよね?
▶️ Hey, that's my bonus! ちょっと 私のボーナスが!
▶️ My reason to work! 私の働く意味がぁ!
▶️ Pieeen! びぇえんっ!
Stepping on Trap ▶️ Why would anyone put this down here?! なんてもの置いてるんですか!
▶️ Fue! Please! ふぇっ ちょっとぉっ
▶️ Is this even allowed?! こんなのアリですかぁっ!?
▶️ I fell for a trap!? トラップですか!?
Boss Panel ▶️ Um, something's wrong here. あれ 様子が…
▶️ Mhm, there's someone here. んんっ なんかいますね
▶️ I dare say... this is not a easy customer to deal with...? これは… 厄介なお客様…?
▶️ Fuee! I'm very scared! ふぇえっ 怖いんですけど!
Star Norma ▶️ For the sake of getting paid more! お賃金アップを目指して!
▶️ Bonus pay!? Who wouldn't want that! ボーナス!? 欲しいに決まってますけど!
▶️ I'll go make myself rich! ばんばん稼ぎますよぉ!
▶️ Make sure to add these to my pay! お給料に上乗せしてくださいね!
Wins Norma ▶️ I-I don't mind if someone else does the fighting. わ 私以外が戦ってくれるならいいですけど
▶️ What? Who's going to do the fighting? え 誰が戦うんですか?
▶️ Fighting? That's something I can't do... バトル? 私はちょっとそういうの無理ですけど…
▶️ I'm going to have to ask Manager or Chef for help. 店長か料理長にお願いしますね
Selecting Character ▶️ I'm Chris! Welcome to Pures! クリスでーす! ぴゅあーずへようこそ!
▶️ My recommendation? That'd be the Bunny Hamburg! おすすめメニューですか? うさぎハンバーグですかね
▶️ I'll work hard as usual! 今日もバイトをがんばりますよぉ
▶️ Work! Work! お仕事お仕事!
Starting Game ▶️ Welcome to Pures! ぴゅあーずへようこそ!
▶️ I'm so fired up for work! お仕事がんばりますね!
▶️ Alright, let me punch in my time card. さぁてタイムカード押してっと
▶️ Let's try our hardest! 精一杯頑張りましょ!
Winning Game ▶️ Thank you for coming to our restaurant! ご来店ありがとうございました!
▶️ I sure did get a bunch of work done again~. 今日もたくさん働いたな~
▶️ Alright, I'm finally off work! それじゃ私上がりますね!
▶️ Good work, everyone! お疲れ様でした!
Item Drop/Crate Drop ▶️ Is that the order? ご注文はそちらですか?
▶️ That's one of our recommendations! おすすめのメニューです!
▶️ Would you like this one as well? ご一緒にこちらもいかがですか?
▶️ Thank you for ordering with us! ご注文ありがとうございます!
Whack a Poppo/Track the Card ▶️ Yeees. はーい
▶️ That's nice. いいですねぇ
Whack a Poppo ▶️ Certainly! かしこまりました!
Whack a Tomomo/Alte ▶️ I'm afraid I'm not able to do that... それはできかねますね…
Bad Prize ▶️ Mhm, I'm feeling heavy. うーん 体が重いよぉ
Star Treasure ▶️ You're in luck! ラッキーですね!
Neutral Prize ▶️ Well... Mhm. えーっと… んん
Battle Prize/Supporter Revive ▶️ Alright then, let's get working. それではお仕事はじめちゃいましょう
▶️ Dice time! サイコロです!
▶️ I'm rooting for you! 頑張ってください!
Greeting (Home Screen/Joining Lobby) ▶️ Good morning! おはようございます!
Miss Prize/Track the Card ▶️ What should I do? ...Mhm. なんでしょうか… むむむ
▶️ Congratulations! おめでとうございます!
Hyper Treasure/Good Prize ▶️ That's amazing! Congratulations! すごいすごい! おめでとうございます!
Miss Match/Bad Prize (Match 2) ▶️ W-why! な なんでですかぁっ
Using Other Hyper ▶️ Oh, I don't know this menu item. わ 私の知らないメニューですね
▶️ Has this always been on the menu? こんなのメニューにありましたっけ
▶️ Well... Is it okay to... use this? えーっと 使っちゃっても… いいんですかね
▶️ I'm told to use whatever I can! あるものは何でも使えって言われてますので!
Unique Interaction Lines
Store Manager boss arrives on field ▶️ What!? Manager!? ええっ 店長!?
▶️ H-how come Manager's here!? ど どうして店長が!?
▶️ Manager, did you just get to work? 店長 今から出勤ですか?
▶️ Oh no... Manager looks angry. わわ… 店長が怒ってる気がする
▶️ What!? Did I screw something up!? ええっ 私なにかやらかしました!?
▶️ Manager... You're m-mad, aren't you? 店長… お 怒ってますね…?
▶️ We shouldn't do this, Manager! やめてくださいよ店長!
▶️ W-why are you approaching me! な なんで私の方に来るんですか!
Summon Chef ▶️ Chef! I need your support here! 料理長! お願いしまーす!
▶️ Chef, maybe a knife isn't a good idea... 料理長 包丁はちょっと…
▶️ Chef, it's time to show your skills! 料理長の腕前を見せてあげてください!
▶️ Chef, I'm counting on you! 料理長! 頼りにしてますからね!
Summon Manager ▶️ Manager, I could use some help! 店長 お願いしまーす!
▶️ Once Manager steps out... nobody can stop him! 店長が出てきたら… 誰にも止められませんよおぉ!
▶️ Now that Manager's come out here, victory is ours! 店長が出てきたからには 私達の勝ちですから!
▶️ Manager! Please don't overdo it! 店長! あんまりやりすぎないでくださいね!
Chef is KO'd ▶️ Cheeef!!! 料理長ー!!!
▶️ What? Chef's knocked out...!? え 料理長が…!?
▶️ Oh nooo, Chef! わーん 料理長!!
▶️ Are you okay...? You'd better take a break. 大丈夫ですか…? ちょっと休んでてくださいね
Manager is KO'd ▶️ M-Manager... is defeated...? て 店長が… やられた…?
▶️ Oh no... Manager, no...! まさか… 店長がそんな…っ
▶️ Manager, you have to wake up, Manager! 店長っ 起きてくださいよ店長!
▶️ Manageeeeeer!!! てんちょーーーー!!!!

Note: Announcer voice lines cannot be listened to in the in-game Gallery. English and Kanji captions provided by Wiki staff.
When English Kanji
Opening the game ▶️ Orange_Juice and Fruitbat Factory. オレンジジュースアンドフルーツバットファクトリー
▶️ Shindenken. しんでんけん
Title screen ▶️ 100% Orange Juice! 100%おれんじじゅ~すっ!
Start of player 1 turn ▶️ Player 1. プレイヤーワン
Start of player 2 turn ▶️ Player 2. プレイヤーツー
Start of player 3 turn ▶️ Player 3. プレイヤースリー
Start of player 4 turn ▶️ Player 4. プレイヤーフォー
Starting a battle ▶️ Battle. バトル
Winning a battle ▶️ Win. ウィン
Triggering a bonus panel ▶️ Bonus. ボーナス
Triggering a drop panel ▶️ Drop. ドロップ
Triggering a draw panel ▶️ Card draw. カードドロー
Triggering warp panel ▶️ Warp. ワープ
Triggering a move panel ▶️ Move. ムーブ
Triggering warp move panel ▶️ Warp move. ワープムーブ
Triggering a trap ▶️ Trap triggered. トラップ発動
Skipping a turn ▶️ Skip. スキップ
Stopping on a panel affected by Immovable Object ▶️ Stop. ストップ
Triggering a norma check without meeting the requirements ▶️ Norma check. ノルマチェック
Reaching level 2 ▶️ Norma level 1 achieved. ノルマレベルワン達成
Reaching level 3 ▶️ Norma level 2 achieved. ノルマレベルツー達成
Reaching level 4 ▶️ Norma level 3 achieved. ノルマレベルスリー達成
Reaching level 5 ▶️ Norma level 4 achieved. ノルマレベルフォー達成
Winning the game ▶️ Final norma achieved! 最終ノルマ達成!
Attempting to connect to a lobby ▶️ Connecting. コネクティング
Successfully connecting to a lobby ▶️ Connected. コネクティド
Failing to connect to a lobby ▶️ Failed. フェイルド
Attempting to connect to a full lobby ▶️ Lobby full. ロビーフル
Another player joins the lobby ▶️ Player joined. プレイヤージョインド
Another player leaves the lobby ▶️ Player left. プレイヤーレフト